Errefan's Weblog

Koshi Inaba(B’z) – Overture [kanji & romaji & translation]

Опубликовано errefan на Январь 29, 2012

kanji version

romaji version

english translation

russian translation(перевод на русский)

This translation is not made by professional and some parts of it probably will be revised! Any comments are welcome!

Этот перевод не профессиональный, и возможно некоторые его части будут пересмотренны! Любые комментарии приветствуются!

ATTENTION! If You want to use romaji script made by me or english/russian translation of this song make sure You made credits to this page of my blog!!!

ВНИМАНИЕ! Если Вы хотите использовать ромадзи-версию выполненую мной, или же английский/русский перевод песни сделанный мной, обязательно оставьте ссылку на эту страницу моего блога!!!

Koshi Inaba – Overture (Kanji)

やみそうもない雨の滴 窓辺ではでに飛び散って
鳥の声もエンジンの音も 遠く綺麗にぼやける

煙草など一本吸ってみた 
気が楽になった気がした
でも違う 何か違う うまく笑えない

It’s over 終わったんだよ
何かを始める時なんだよ
So lonely そして戸惑う
君が見当たらないことに

胸をはってひとりになって すがすがしい気になったけど
自由を求め もがくエネルギー
そんなものがなぜか恋しい

解き放たれることにまだ慣れてない 
叫ぶだけの僕が
やっとのこと、手に入れた 夢に飲み込まれる

It’s over 終わらしたんだよ
ありったけの勇気をしぼって
I feel so lonely そして立ち止まる
何もできないことを知って

誰も教えてくれない 舌うちしても変わらない
何処に向かえばいいのか どうやればいいのか
暗闇にうずくまって どうしようもなくて
まっさらになって初めて 見つけるんだろう 僕だけの出口を

It’s over 今なんだよ
何かを始める時なんだよ
So lonely 心細くても
やりきれない夜を超えて
辿り着こう いつの日か
僕の描く世界の果てに

そしてそこに待ってるのは 君であってほしい
君だったらいいのに
ありえないとしても
君であってほしい

(credits to www5.atwiki.jp/bz-words/ )

Koshi Inaba – Overture (Romaji)

to be added soon. sorry for the inconvenience

Koshi Inaba – Overture (English translation)

Raindrops, that doesn’t seem to stop, are being loudly scattered on the window
The voices of birds and the sounds of engines are prettily becoming dim in a distance

I try to smoke a cigarette(smoke rises up)
And I notice that I’m feeling better (how do you feel?)
But different, something is different, I can’t smile sincerely

It’s over, it’s already over!
It’s time to start something new!
So lonely, and bewildered
By the fact that I can’t find you

Alone, I hold my head high, and it feels as if I’m refreshing
Why I long for the struggling energy to become free?

Not yet accustomed to being free(I’m looking for someone)
I can only shout (how do you feel?)
What was so hard for me to get is now swallowed by dreams

It’s over, it’s already over!
I use all my courage
I feel so lonely and I’ve stopped
Realizing I can’t do anything about that

No one will tell me anything
And clicking tongue won’t change anything
Where should I intend to move? What should I do?
Covered by darkness, I can’t help it
I have to start looking for my very own brand-new exit

It’s over, it’s now!
A time to start something new!
So lonely and even hopeless,
I’m going through this unbearable night
Someday, I will arrive
At the end of the world which I’ll paint myself

And I want you to wait for me there
Ah, it would be good if it’s you
Though it’s impossible
I want it to be you

Koshi Inaba – Overture (Russian translation)

Капли дождя, которые, кажется и не собираются прекращаться, громко стучат в окно
Голоса птиц и звуки машин так красиво стихают вдалеке

Я пытаюсь закурить (дым поднимается)
И я замечаю, что мне становится легче (how do you feel?)
Но что-то не так, что-то не так, я не могу искренне смеяться

It’s over, все уже закончилось!
Пора начинать что-то новое!
So lonely, и в тупике
Потому что я не могу найти тебя

В одиночестве я расправляю плечи, и мне кажется, что я обновляюсь
Почему я ищу непреодолимую энергию для поиска свободы?

Я все еще не привык быть свободным (ищу кого-то)
Я могу только кричать (how do you feel?)
То, что мне было так тяжело получить, сейчас поглотили сны

It’s over, все уже закончилось!
Я использую всю свою смелость
I feel so lonely и я остановился
Зная, что ничего не могу с этим поделать

Никто мне ничего не скажет
И щелканье языком ничего не изменит
Куда я должен двигаться? Что я должен сделать?
В кромешной тьме, с которой я ничего не могу поделать
Мне надо начать искать лично мой абсолютно новый выход

It’s over, именно сейчас!
Пора начинать что-то новое!
So lonely и безнадежно
Я прорываюсь через эту невыносимую ночь
Однажды, я смогу дойти
До конца света, который я сам и нарисую

И я хочу, что бы там меня ждала ты
Эй, было бы не плохо, если б там была ты
Хотя это и невозможно
Я хочу, что бы там была ты

ATTENTION! If You want to use romaji script made by me or english/russian translation of this song make sure You made credits to this page of my blog!!!

ВНИМАНИЕ! Если Вы хотите использовать ромадзи-версию выполненую мной, или же английский/русский перевод песни сделанный мной, обязательно оставьте ссылку на эту страницу моего блога!!!

Добавить комментарий

Fill in your details below or click an icon to log in:

Логотип WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Изменить )

Фотография Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Изменить )

Фотография Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Изменить )

Connecting to %s

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.