Автор: errefan | Август 13, 2008

HANABI(Феерверк) – AYUMI HAMASAKI ~Translation~

Продолжаем серию переводов песен из альбома Rainbow. Сегодня это баллада Hanabi. Песня на самом деле очень красивая, и что бы ее перевести мне пришлось попотеть, так как сама песня содержит множество грамматических нюансов, и насчет некоторых моментов я не до конца уверен. Но ведь я только учусь!)

После перевода версия слов в ромадзи и некоторые мои записи по поводу перевода, так как писать боле детальное обьяснение у меня нет сил. Кто захочет разобратся – тот разберется.))

HANABI(Феерверки)

Для того что бы слезы упав не пролились
[я] смотрю на испачканное небо
Почему люди не могут жить как хотят?
мне не нужно слабое серце, которе не может плакать и
сильное что бы не плакать
[что бы] загадать желание [я] буду искать взглядом
падающую звезду, но
рассвет скоро наступит
[и я] не найду [ее]

не было дня когда б я тебя вспоминала
Потому что не было момента на который я б тебя забыла

Каждый раз когда мне становится грустно
Я говорю всем что я в порядке

В тот день что-то остановилось
сколько бы 
я не пыталась молиться я не могу
найти даже одну звезду

я хочу тебя увидеть! ей, я хочу тебя увидеть!
В [моей] памяти
[твое] улыбающееся лицо такое доброе

===============================

Ромадзи:

namida ga koboreochinai you ni
nijinda sora o miagete iru yo
hito wa doushite omoi no
mama ni ikirarenai no
nakenai yowai kokoro mo
nakanai tsuyosa mo iranai
negai o kakeru nagareru
hoshi o sagashite miru kedo
yoake ga mou hayasugite
mitsukerarezu ni iru yo

*kimi no koto omoidasu hi
nante nai no wa
kimi no koto wasureta toki ga nai kara

kanashii koto ni deau tabi ni
daijoubu da yo to kuchiguse ni naru
ano hi nani ka ga tomatte
shimatta konna watashi ja
ikura inotte mita tte
hoshi hitotsu sae mienai

aitai yo nee aitai yo
kioku no naka no egao dake yasashisugite
dou shiyou mo nai

==================
namida = tears
kobore = проливание; разливание
ochiru = падать; понижаться, ухудшаться
you =business; matter; way; manner; so that
nijinda = Blurred 
sora = sky
miageru = look up at, raise one’s eyes, admire
Iru by itself is an ichidan verb meaning «to be; to exist,» and when connected to another verb using the Te Form means «to be doing (something).»
==========
hito = man
doushite = why
omoi = thoughts, memory
mama = as, as it is, as one likes, because, leave
 ikirare = live! (base 4)
Base 4 + nai, the «cannot do» plain form
===============================
nakeru = to shed tears, to be moved to tears
nakenai = it cannot cry
yowai = weak
nakanai = It does not cry
==============================
negai = просьба, мольба, желание
kakeru = бежать, мчаться, to wager, to bet, to risk, to stake, to gamble
nagareru = течь; плыть по течению
hoshi = star
sagashiateru = to find out, to discover, to detect
miru = смотреть, наблюдать, присматривать
kedo = but, however
=========================
yoake = daybreak
mou = already, soon, more, again
hayasugimasu = too fast
mitsukeru = замечать, открывать, обнаруживать, находить
=========================
omoidasu = to recall, to remember
nantenai = there is/are no
kara = because
========================
kanashii = sad
deau = ni ~ => to meet
tabi = everytime
daijoubu = safe (an), all right, O.K.
kuchiguse = way of saying, favorite phrase
naru = to become 
========================
nanika = something
tomaru = to stop, to halt
shimau = to finish completely
http://www.scribd.com/doc/4065797/japanese-grammar-base-te-shimau
konna = such, like this
watashi ja = i don’t
========================
ikura = how much
inoru = to pray
mitatte = tried
sae = even
=======================
aimasu = встречатся, видется(вежливая форма)
kioku = memory
naka = inside
egao = smiling face
dake = служебное слово ограничиваться только этим, только; также обозначает границы и пределы
yasashi = kind
sugite = so much
dou = how, in what way
shiyou = way, method, resource, remedy
=======================


Оставить комментарий

Ваш ответ:

Рубрики