<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии к записи: NEVER EVER &#8211; AYUMI HAMASAKI ~Translation~</title>
	<atom:link href="http://errefan.wordpress.com/2008/08/07/never-ever-ayumi-hamasaki-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://errefan.wordpress.com/2008/08/07/never-ever-ayumi-hamasaki-translation/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Sep 2009 17:30:37 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Автор: Востоковед</title>
		<link>http://errefan.wordpress.com/2008/08/07/never-ever-ayumi-hamasaki-translation/#comment-23</link>
		<dc:creator>Востоковед</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Oct 2008 21:59:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://errefan.wordpress.com/?p=44#comment-23</guid>
		<description>Вот мой вариант... с японского переводил... чет не сходится((пиши на мыло.

Еще даже не родившись 
Мы ищем то, что не меняется
А когда находим и теряем
Бывают ночи, когда мы кого-то раним.

Если вдруг исполнится только одно желание
Если вдруг исполнится только одно желание 
О чем ты попросишь?
У этого неба, что ты попросишь?

Начиная вспоминать,
Что где-то поддалась сильному желанию 
Найдя и выпустив из рук
Была ночь, когда ранила сама себя.

Если бы я могла тебе что-то предложить
Если бы я могла тебе что-то предложить
Мысль которую нельзя изменить

Если немного улыбнешься
Опять появится смысл жить
Если немного попросишь
Опять будет позволено жить

Если вдруг исполнится только одно желание
Если вдруг исполнится только одно желание 
О чем ты попросишь?

Если бы я могла тебе что-то предложить
Если бы я могла тебе что-то предложить
Неизменно определенная мысль
Так неизменно определенная мысль
Да, тут</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Вот мой вариант&#8230; с японского переводил&#8230; чет не сходится((пиши на мыло.</p>
<p>Еще даже не родившись<br />
Мы ищем то, что не меняется<br />
А когда находим и теряем<br />
Бывают ночи, когда мы кого-то раним.</p>
<p>Если вдруг исполнится только одно желание<br />
Если вдруг исполнится только одно желание<br />
О чем ты попросишь?<br />
У этого неба, что ты попросишь?</p>
<p>Начиная вспоминать,<br />
Что где-то поддалась сильному желанию<br />
Найдя и выпустив из рук<br />
Была ночь, когда ранила сама себя.</p>
<p>Если бы я могла тебе что-то предложить<br />
Если бы я могла тебе что-то предложить<br />
Мысль которую нельзя изменить</p>
<p>Если немного улыбнешься<br />
Опять появится смысл жить<br />
Если немного попросишь<br />
Опять будет позволено жить</p>
<p>Если вдруг исполнится только одно желание<br />
Если вдруг исполнится только одно желание<br />
О чем ты попросишь?</p>
<p>Если бы я могла тебе что-то предложить<br />
Если бы я могла тебе что-то предложить<br />
Неизменно определенная мысль<br />
Так неизменно определенная мысль<br />
Да, тут</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Автор: Baggio</title>
		<link>http://errefan.wordpress.com/2008/08/07/never-ever-ayumi-hamasaki-translation/#comment-20</link>
		<dc:creator>Baggio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 07 Aug 2008 22:05:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://errefan.wordpress.com/?p=44#comment-20</guid>
		<description>и что? это всё? я думал расскажешь подробнее</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>и что? это всё? я думал расскажешь подробнее</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
